greenshirt
17th March 2008, 02:57 AM
Aslaamu alaikum,
the world fahish is used several times in the qu'ran. but one thing i have noticed is that any time is is talking about any sin, it just says the word. but when it speaks about gays, it has AL(the) at the front. here are examples of where it speaks about a particular sin, but not homosexuality:
Nor come nigh to adultery: for it is a shameful (deed)
Wala taqraboo alzzina innahu kana fahishatan
And marry not women whom your fathers married,- except what is past: It was shameful
Wala tankihoo ma nakaha abaokum mina alnnisai illa ma qad salafa innahu kana fahishatan
and there are others.
but whenever it speaks about gays, take a look..
"Do ye commit lewdness such as
no people in creation (ever) committed before you?
atatoona alfahishata ma sabaqakum biha min ahadin mina alAAalameena
Ye do commit lewdness
innakum latatoona alfahishata
"Do ye do what is shameful though ye see (its iniquity)?
atatoona alfahishata waantum tubsiroona
now al fahish is used other times in the qu'ran but not about a specific sin. only for homosexuality.
why is this? please explain because i do not know enough arabic.
wasalaam
the world fahish is used several times in the qu'ran. but one thing i have noticed is that any time is is talking about any sin, it just says the word. but when it speaks about gays, it has AL(the) at the front. here are examples of where it speaks about a particular sin, but not homosexuality:
Nor come nigh to adultery: for it is a shameful (deed)
Wala taqraboo alzzina innahu kana fahishatan
And marry not women whom your fathers married,- except what is past: It was shameful
Wala tankihoo ma nakaha abaokum mina alnnisai illa ma qad salafa innahu kana fahishatan
and there are others.
but whenever it speaks about gays, take a look..
"Do ye commit lewdness such as
no people in creation (ever) committed before you?
atatoona alfahishata ma sabaqakum biha min ahadin mina alAAalameena
Ye do commit lewdness
innakum latatoona alfahishata
"Do ye do what is shameful though ye see (its iniquity)?
atatoona alfahishata waantum tubsiroona
now al fahish is used other times in the qu'ran but not about a specific sin. only for homosexuality.
why is this? please explain because i do not know enough arabic.
wasalaam