ykhan
9th May 2007, 08:46 PM
As salaamu alaykum ikhaani wa akhawaati,
My wife has is reading the book "My advice to the women" by Umm Abdilah al Waadi'iyah, in which, she quotes a saheeh hadeeth
"الحمو الموت"
The problem is, the translation...
It is translated as the "father in law" is death..??
However, I have read this from Imaam An Nawawi:
"Commenting on this Hadith, Imam An-Nawawi, may Allah bless his soul, states: "Al-Layth Ibn Sa`d holds that the “the in-law” refers to a relative of the husband other than his father and sons (who are Mahram (unmarriageable kin) to his wife), such as his brother, nephew, and cousin, etc., with whom marriage would be permissible for her, if she were to be divorced or widowed"
commentary on Sahih Muslim, Kitab As-Salam (Book on Salutations and Greetings), Chapter 8, Hadith no 5400.
Is is therefore an incorrect translation?
Jazaaka Allahu Khairan in advance.
.
My wife has is reading the book "My advice to the women" by Umm Abdilah al Waadi'iyah, in which, she quotes a saheeh hadeeth
"الحمو الموت"
The problem is, the translation...
It is translated as the "father in law" is death..??
However, I have read this from Imaam An Nawawi:
"Commenting on this Hadith, Imam An-Nawawi, may Allah bless his soul, states: "Al-Layth Ibn Sa`d holds that the “the in-law” refers to a relative of the husband other than his father and sons (who are Mahram (unmarriageable kin) to his wife), such as his brother, nephew, and cousin, etc., with whom marriage would be permissible for her, if she were to be divorced or widowed"
commentary on Sahih Muslim, Kitab As-Salam (Book on Salutations and Greetings), Chapter 8, Hadith no 5400.
Is is therefore an incorrect translation?
Jazaaka Allahu Khairan in advance.
.