Ibn Abul Ma'ali
10th July 2007, 12:26 PM
Assalamu Alaikum,
I found this nasheed on IslamTube, of Shaykh Ahmad Ali Al Ajamee, singing a nasheed called 'Allahu Akbar'...but I couldn't make out if the the verses were in Arabic or Farsi or Pashtu...But Masha'Allah it put a smile on my face.
http://www.islamictube.net/view_video.php?viewkey=5c53c2a33ad143739902
Fee aman Allah
Wassalamu Alaikum Wa Rahmatullah
Ibn Abul Ma'ali
Niqaabis
10th July 2007, 02:00 PM
wa 'alaikum as salaam warahmatullaah
I actually thought it was Farsi, but I think its Dari (which is very similar to Farsi)
Here are the lyrics which were pasted on another forum
ghaltida, ghaltida,
dar khak o khoon shahidan,
gulgun shod Afghanistan,
allahu akbar allahu akbar
--- translation
those who've fallen, those who've fallen,
by the martyrs dust and blood,
has Afghanistan become a rose-garden (gulgun),
Allah is the Greatest, Allah is the Greatest
ghaltida, ghaltida,
dar khak o khoon shahidan,
gulgun shod Afghanistan,
allahu akbar, allahu akbar
--- translation
those who've fallen, those who've fallen,
by the martyrs dust and blood,
has Afghanistan become a flower-garden (gulgun),
Allah is the Greatest, Allah is the Greatest
rasida rasida,
ba arezoye shahidan,
gulhaye sorkh-e quran,
allahu akbar, allahu akbar
--- translation
they've come, they've come
aspiring/choosing to become shahids
(like) red (bloody) flowers of the quran
Allah is the Greatest, Allah is the Greatest
hamsangar, hamsangar,
bishnaw payam-e amra,
[bi]gir entiqam amra,
allahu akbar, allahu akbar
--- translation
bunker companion, bunker companion,
listen to what i say,
take revenge on my behalf,
Allah is the Greatest, Allah is the Greatest
ali wor[I] amlawar (?),
sarzanem barjab'a,
ba sharte gird-e kab'aa,
allahu akbar, allahu akbar
--- translation
charge like ali (ra),
discover what is happening (on the battlefield),
like you would circle around the kaba' (?),
Allah is the Greatest, Allah is the Greatest
ali wor[I] amluwar,
sarzanem barjab'a,
ba sharte gird-e kab'aa,
allahu akbar, allahu akbar
--- translation
charge like ali (ra),
discover what is happening (on the battlefield),
like you would circle around the kaba' (?),
Allah is the Greatest, Allah is the Greatest
hamsangar, hamsangar,
bishnaw payam-e amra,
[bi]gir entiqam amra,
allahu akbar, allahu akbar
--- translation
bunker companion, bunker companion,
listen to what i say,
take revenge on my behalf,
Allah is the Greatest, Allah is the Greatest
mijoshad mijoshad,
khane shahid dar sangar,
chun lalahayi ahmar,
allahu akbar, allahu akbar
--- translation
[the battle] was boiling, [the battle] was boiling
the house of the martyr on the battlefield
like (a field) red (bloody) tulips
Allah is the Greatest, Allah is the Greatest
mijoshad mijoshad,
khane shahid dar sangar,
chun lalahayi ahmar,
allahu akbar, allahu akbar
--- translation
[the battle] was boiling, [the battle] was boiling
the house of the martyr on the battlefield
like (a field) red (bloody) tulips
Allah is the Greatest, Allah is the Greatest
khorosim, khorosim,
bar rushaye kafir,
ba nahraye takbir,
allahu akbar, allahu akbar
--- translation
our roosters, our roosters,
to the disbeleiving russians,
shout 'Allah is Most Great' (takbir),
Allah is the Greatest, Allah is the Greatest
mirasmim mirasmim,
ba hama ba qudratha,
ham rus o ham amrika,
allahu akbar, allahu akbar
--- translation
we will fight, we will fight,
united against super powers,
be it russia or america,
Allah is the Greatest, Allah is the Greatest
misazim, misazim,
jamhuri islami,
na sharqi o na gharbi,
allahu akbar, allahu akbar
--- translation
we will create, we will create,
an (universal) Islamic Republic,
not west nor east (only),
Allah is the Greatest, Allah is the Greatest
ghaltida, ghaltida,
dar khak o khoon shahidan,
gulgun shod Afghanistan,
allahu akbar, allahu akbar
--- translation
those who've fallen, those who've fallen,
by the martyrs dust and blood,
has Afghanistan become a flower-garden (gulgun),
Allah is the Greatest, Allah is the Greatest
Abu Dajana
10th July 2007, 03:23 PM
I think he's from saudi arabia. He also is a monshid besides being a qari. I've listened to some of his nasheeds.
ibn Kamal
10th July 2007, 03:35 PM
Al-3ajmi means in his case that he is from the arabic tribe of al-3ajmaan.
gundam
15th July 2007, 09:00 AM
Assalamuaalikum wa rahmatullah
he is from saudi arabia, did his hifz there.
he actually went to Pakistan for studies during the Jihad agaisnt the Soviets.
there he met a guy who had lost his entire family at one blow, that man used to sing this nasheed,
Shikh Ajmi was very touched and learned from him this nasheed
he narrated this himself in his interview with Majd tv
the language is Dari
wa assalam
Abuz Zubair
15th July 2007, 03:03 PM
one of the classic nasheeds from the 80s... excellent for sing along together. I never knew the meaning of the words, but knowing them now makes it better!
Junayd
15th July 2007, 03:53 PM
Salamou alaykoum
Anynone knoww where I can download it please?
Barakllahou fikoum.
vBulletin® v3.7.1, Copyright ©2000-2008, Jelsoft Enterprises Ltd.